厦门壹言翻译欢迎您!竭诚为您服务!
 
Chinese
|
English
|
Japaness
 
|
|
|
|
|
|
|
 
首页 > 公司简介 > 行业新闻与公司动态
 
   
关于壹言翻译
 
企业文化
 
公司架构
 
公司动态与行业新闻
 
壹言翻译执行标准
 
就业机会


   向优秀译品看齐——从“傅雷”翻译出版奖的设立和评选谈起

来源: 中华读书报

  12月6日,首届“傅雷”翻译出版奖在北京大学揭晓。《面具之道》、《蒙田随笔全集》两部作品获奖。 该奖项旨在奖励中国年度翻译和出版的最优秀的法语图书。本报采访了主管此项活动的法国驻华大使馆文化合作处图书与出版文化专员柯蓉,并邀请该奖项评委、《世界文学》主编余中先教授撰文。

  首届“傅雷”翻译出版奖即将颁发。我作为评委之一,不禁感慨万千。

  奖是由法国使馆设立的,以奖励中国最优秀的年度法译汉作品。这表达了法国人对传播自己的法兰西文化的关注和重视,也表达了法国人对中国翻译家辛勤劳动的尊重。

  首届评奖委员中,五位法国人,五位中国人。从他们工作中略有不同的关注点,可看出该奖的特色,以及与中国目前文学和人文社科著作翻译出版(尤指译自法语的)状况的一些关系。法国评委更多地关心所译法国作品本身的重要性、知名度、翻译的难度,即原著的分量;而中国则相对更看重译文本身的忠实性、汉语表达的通达、审美把握的恰当等等,即翻译的功夫。

  说到翻译的功夫,前辈译家说过,译事三难“信、达、雅”,我以为这三点大致仍可作为评价译品优劣的标准。当然,具体如何评判一部翻译作品,还得具体分析,但“忠实原著、表达得当、体现风格”这几点,还是评判中首先要考虑的要素。

  用“傅雷”的名字来命名一个翻译奖,首先就是一种尊重、一种号召,号召翻译家学习傅雷,真正把翻译工作当作一门学问来做,努力精益求精,追求完美。而评委在评判中,也是力求选择最优秀的,把它选出来,告诉人们(出版者、读者、媒体):这是他们认为最好的。

  面对众多不同译者、不同出版社的翻译作品,不少读者在选择购买和阅读时,大有困惑,不知道应该选什么样的译本,谁译得好,谁译得差,哪家出版社的可信,哪家的不靠谱。最近,居然还有以正规出版社名义出版的、以冒牌翻译家“宋瑞芬”挂名的、拼凑抄袭而成的劣质“译本”在网上销售。

  有人认为,“宋瑞芬”现象跟真正的翻译家不搭界,这话自有道理。因为,翻译家从事的是辛勤的艺术创作,而“宋瑞芬”之流所做的只是卖假货骗钱。不过,现在翻译出版物的市场上确实存在诸多问题,译品鱼龙混杂,良莠不齐,好的真正金玉,差的一团败絮。当然,我认为更多的作品介乎两者之间,可打60分到90分不等。我们在评奖过程中,明显遇到一些不好好翻译的作品,即便不对照原文,也能看出译文的极不靠谱。也不知道出版社为什么会推荐这样滥的作品参评。

  确实,翻译出版物存在的问题是多方面的,有选题、有翻译、有编辑、有发行;有学术质量层面的、有职业道德层面的、有违法乱纪层面的。仅从翻译质量来说,就有种种原因造成了质量的低劣,有的是出版仓促(为赶日期),翻译者没有充足的时间,没有下功夫,匆匆急就;有的是译者水平不够,外语不精,根本驾御不了原著;有的是出版商不愿意付一定量的稿费给好译者,随便找几个粗通外语的人,随便对付,根本不重视质量;有的是没有找对译者,知识面差的去译广征博引的著作,或者老译者去译语言俏俐的青春作品;有的译者虽通外语,但不懂专业,见哲学、语言学、人类学的术语便乱配鸳鸯地自造生词;当然,还有的就像“宋瑞芬”那样,找来一些原有的译本,东拼西凑,炮制劣货。

  还有,翻译家们的整个生存与工作状态似乎也并不好。首先,稿酬偏低,翻译家要靠翻译工作来挣钱养家糊口似乎是天方夜谭;其次,在“单位”体制内的翻译家,翻译的作品往往不被认可是符合评职称、提级别的成果,有的干脆就不做翻译了,他们的空缺,只能由水平稍次的人去填补了。还有,翻译家的资源浪费也很严重,不少有经验的译者被出版社牵着鼻子走,去重译一些名著,为市场提供某部世界名著的第十、或第二十个版本,让出版商去瓜分再瓜分名著出版的利润。还有,出版社与翻译家之间似乎还没有建立起一种互相了解、互相信任的机制,不可能做到每部作品都由最适合的译者来翻译。不少出版社,根本就没有懂外语的编辑,却在那里堂而皇之地出版翻译作品,还煞有介事地声称“文责自负”。其实,搞过翻译的人都知道,任何译者都避免不了错译、漏译,都得有另一只眼睛来再把一道关,再挑一遍错。

  在这样一种翻译出版现状中,“傅雷”翻译出版奖的设立,应该是一件好事,至少是一种推动力,尽管得奖的只有一两人,但榜样的力量还是巨大的。我作为一个评委,也作为从事翻译工作的翻译家,愿我的同行翻译家都朝“优秀”和“完美”看齐,也希望出版社在出版翻译作品时,在签定合同、选择译者、编辑校对等方面也做得更规范。这样,我们的读者在选择译品时,面对的将是种种的合作产品,挑选也将有更大的余地,更少糊涂,更少受骗上当。

 

厦门壹言翻译公司,中国知名翻译机构

厦门权威翻译机构 厦门翻译公司 厦门公证翻译 留学翻译 学历学位认证翻译 法律翻译 审计报告翻译 机械翻译 汽车翻译 电子翻译 医学翻译 厦门口译 同声传译 同传设备出租

[外资企业注册指南]  [出国留学指南]  [厦门学历认证办事指南]  [外籍人员就业办事指南]  [厦门公证处办事指南]  [审计报告翻译指南]  [涉外法律诉讼指南]  [厦门旅游指南]

厦门翻译公司热线: 0592-579811113313866296  厦门翻译公司邮箱:one@amoyts.com  

厦门翻译公司地址:厦门市厦禾路820号帝豪大厦6楼605单元 (文灶站) 邮编:361004  厦门翻译公司网站:www.amoyts.com

Copyright (C) 2010 厦门市壹言翻译服务有限公司. All Rights Reserved.

闽ICP备16034921号-1

加微信咨询

请加我微信咨询

工商注册正规专业翻译机构