壹言翻译首创的TLP精细化流程管理
第一步:
客服经理分析客户翻译需求:
文件属于何种专业?原语言和目标语言?是否需要外籍专家?需要哪些技术支持?如排版、网站、图片处理?需配备什么样的翻译小组?
(实施部门:客服部;责任人:项目经理)
第二步:
①根据文件具体情况把双方协商的详细报价、所需时间、交稿方式、打印份数、结算方式、付款时间等做成翻译委托协议,并交给客户确认。
②有保密需求的附带准备保密协议。
(实施部门:客服部;责任人:项目经理)
第三步:
①客户指定项目经理,壹言翻译指定项目经理
②根据原文件、参考文件、词汇对照表和翻译记忆库(TM)进行预翻译。
③组织项目管理团队、指定技术翻译专家、语言翻译专家小组。
(实施部门:翻译部与技术部;责任人:责任译员与技术人员)
第四步:
由文件所属行业的专家进行翻译。
(实施部门:翻译部;责任人:责任译员)
第五步:
①由经验丰富的语言翻译专家小组对译文进行审校。
②根据排版、后期制作需求做技术处理。
(实施部门:译审部;责任人:责任译审)
第六步:
项目经理与翻译人员进行最终审查定稿。
(实施部门:客服部、译审部;责任人:项目经理、责任译审)
第七步:
项目完成。客服经理进行服务跟踪回访,根据客户需要提交翻译译文电子版文件给客户存档,若文件有保密要求,客服经理按客户书面要求删除所有涉密资料;提供其它后期修改服务;提供录音、印刷、装订等其它服务…… |